Sunrise paints the window pane, used to be a different game
Leaning hard on someone else, waiting for the cards they dealt
Mama told me, "That's the way, find your shelter, come what may."
If you stumbled, if you fell, trapped within a family spell
Lines were drawn in shifting sand, by who was woman, who was man
햇살이 창가에 물들고, 예전과는 다른 상황이었지
누군가에게 잔뜩 기댄 채, 정해진 운명만을 기다렸지
엄마는 말했지, "그게 사는 법이야, 어떤 시련이 닥쳐도 안식처를 찾아."
발을 헛디디거나 넘어지면, 가족이라는 테두리 안에 갇혔지
흘러내리는 모래 위 그어진 선들, 여자와 남자를 가르던 기준
But a whisper starts to grow, "There's a different way to go."
Not a baby, not too old, a story waiting to unfold
하지만 속삭임이 점점 커져가, "다른 길이 있어."
너무 어리지도, 너무 늦지도 않은, 펼쳐지길 기다리는 이야기
This is the strength inside, gonna stand with my own pride
On my own two feet I’ll rise, see the future in my eyes
No more leaning, gotta be the change I want to see
Building power, wild and free, for you, for them, and for me!
이것이 내 안의 힘, 나의 자부심으로 당당히 맞설 거야
나 스스로 일어설 거야, 내 눈에는 미래가 보여
더는 기대지 않아, 내가 바라는 변화, 바로 내가 될 거야
힘을 키워가, 거침없이 자유롭게, 너와 그들, 그리고 나를 위해!
Heard the stories, ages old, "She depends," so I was told
"On her father, husband, son, 'til her living days are done."
No same chances, no same voice, limited in every choice
Borrowed money, heavy chain, dragging families through the pain
아주 오래된 이야기들을 들었지, "여자는 의존해야 해" 라고
"아버지에게, 남편에게, 아들에게, 살아있는 동안 내내."
같은 기회도, 같은 목소리도 없이, 모든 선택은 제한되었지
빌린 돈은 무거운 족쇄가 되어, 가족들을 고통 속으로 끌고 갔지
But the pages start to turn, a vital lesson we must learn
Not just taking, gotta give, show the world how we can live
하지만 이제 이야기는 바뀌기 시작해, 우리가 배워야 할 중요한 교훈
받기만 하는 게 아니라, 베풀어야 해, 우리가 어떻게 살 수 있는지 세상에 보여주자
This is the strength inside, gonna stand with my own pride
On my own two feet I’ll rise, see the future in my eyes
No more leaning, gotta be the change I want to see
Building power, wild and free, for you, for them, and for me!
이것이 내 안의 힘, 나의 자부심으로 당당히 맞설 거야
나 스스로 일어설 거야, 내 눈에는 미래가 보여
더는 기대지 않아, 내가 바라는 변화, 바로 내가 될 거야
힘을 키워가, 거침없이 자유롭게, 너와 그들, 그리고 나를 위해!
So if you're able, strong, and sound, don't just ask for what's around
Share the future, fair and bright, every daughter, every son has light
Side by side, we’ll take our stand, money in our own two hands
Love is vital, that is true, but see your duties shining through
Learn your lessons, work with grace, find your own and rightful place
그러니 당신이 능력 있고, 강인하고, 건전하다면, 그저 주변의 것만 구하지 마
공정하고 밝은 미래를 나눠, 모든 딸과 아들에게는 빛이 있으니
나란히 함께 맞서 싸우자, 우리 두 손으로 직접 돈을 벌어
사랑은 물론 중요해, 하지만 너의 의무 또한 빛나고 있음을 봐
교훈을 배우고, 우아하게 일하며, 너만의 올바른 자리를 찾아
This is the strength inside, gonna stand with our own pride!
On our own two feet we’ll rise, see the future in our eyes!
No more leaning, gotta be the change we want to see!
Building power, wild and free, for you, for them, and for we!
이것이 우리 안의 힘, 우리의 자부심으로 당당히 맞설 거야!
우리 스스로 일어설 거야, 우리 눈에는 미래가 보여!
더는 기대지 않아, 우리가 바라는 변화, 바로 우리가 될 거야!
힘을 키워가, 거침없이 자유롭게, 너와 그들, 그리고 우리 모두를 위해!
Yeah, for we...
Develop self-power... stand tall.
그래, 우리 모두를 위해...
스스로의 힘을 키워... 당당히 일어서.